{"id":1068,"date":"2022-03-25T23:44:30","date_gmt":"2022-03-25T22:44:30","guid":{"rendered":"https:\/\/conscordoba.esteri.it\/news\/dal_consolato\/2022\/03\/legalizzazione-delle-traduzioni-2\/"},"modified":"2022-03-25T23:44:30","modified_gmt":"2022-03-25T22:44:30","slug":"legalizzazione-delle-traduzioni-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conscordoba.esteri.it\/es\/news\/dal_consolato\/2022\/03\/legalizzazione-delle-traduzioni-2\/","title":{"rendered":"Legalizaci\u00f3n de documentos y traducciones"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"text-align: justify;\">La <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>LEGALIZACI\u00d3N<\/strong><\/span><span style=\"text-align: justify;\"> es un requisito esencial para que un documento extranjero pueda presentarse y tener efecto jur\u00eddico y legal en Italia. Tambi\u00e9n su traducci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En virtud de la Convenci\u00f3n de La Haya del 5 de octubre de 1961, la legalizaci\u00f3n de actuaciones notariales, documentos judiciales y de estado civil, se sustituye con la <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>APOSTILLE<\/strong><\/span>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En Argentina, la Apostilla la emiten:<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><em>El Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la Naci\u00f3n (Canciller\u00eda);<\/em><\/li>\n<li><em>Los Colegios de Escribanos.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>TRADUCCIONES:<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En los pa\u00edses donde existe la figura jur\u00eddica del Traductor P\u00fablico, <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>la conformidad de traducci\u00f3n la certifica el mismo traductor<\/strong><\/span>. Cuya firma deber\u00e1 legalizarse por ante el Colegio de Traductores competente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Por ende, el documento p\u00fablico argentino se acepta en Italia y es v\u00e1lido gracias a la Apostilla anexa al documento y a la traducci\u00f3n. <strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Esto remplazar\u00eda a la conformidad de traducci\u00f3n o \u00abvisto consular\u00bb<\/span><\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Por lo que los ciudadanos argentinos no tendr\u00edan que presentarse en los Consulados para la legalizaci\u00f3n de los documentos<\/strong><\/span>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><em><strong>En s\u00edntesis<\/strong><\/em><\/span>,<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li><em>el documento en cuesti\u00f3n deber\u00e1 ser legalizado con la <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Apostille<\/strong><\/span> y posteriormente\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>traducido al italiano por un Traductor P\u00fablico matriculado<\/strong><\/span>;<\/em><\/li>\n<li><em>luego de ello se <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>legaliza la firma del Traductor en el Colegio de Traductores<\/strong><\/span> competente; y<\/em><\/li>\n<li><em>por \u00faltimo, se coloca la <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Apostille sobre la traducci\u00f3n<\/strong><\/span>.<\/em><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Todo lo antes mencionado se aplica adem\u00e1s para los documentos a presentar para la <em><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ciudadan\u00eda por matrimonio<\/strong><\/span><\/em>.<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li style=\"text-align: justify;\">Para m\u00e1s informaci\u00f3n, <a href=\"https:\/\/www.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/italiani-all-estero\/traduzione-e-legalizzazione-documenti\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>visite la secci\u00f3n dedicada del sitio web del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale: clic aqu\u00ed<\/strong><\/span><\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">NOTA<\/span>:<\/strong>\u00a0Q<\/em><em>uien quisiere usufructuar del servicio en el Consulado General, simplemente deber\u00e1 comunicarse por correo electr\u00f3nico a <a href=\"mailto:notarile.cordoba@esteri.it\">notarile.cordoba@esteri.it<\/a>\u00a0para acordar una cita.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"La LEGALIZACI\u00d3N es un requisito esencial para que un documento extranjero pueda presentarse y tener efecto jur\u00eddico y legal en Italia. Tambi\u00e9n su traducci\u00f3n. En virtud de la Convenci\u00f3n de La Haya del 5 de octubre de 1961, la legalizaci\u00f3n de actuaciones notariales, documentos judiciales y de estado civil, se sustituye con la APOSTILLE. En [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-1068","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conscordoba.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1068","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conscordoba.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conscordoba.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conscordoba.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conscordoba.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1068"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/conscordoba.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1068\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conscordoba.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1068"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conscordoba.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1068"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}